蔷薇园

蔷薇园

蔷薇园

Author :

萨迪

Interpreter :

张鸿年

Number of volumes :

1

Publish number :

第三

Publication year :

1982

(0 投票)

QRCode

(0 投票)

蔷薇园

这部经典的波斯文学名作,以寓言式的叙事、凝练优雅的语言和深刻的伦理智慧,长期以来被视为人类文化史上的瑰宝。作为波斯文学巨匠萨迪的代表作之一,它以诗与散文交织的独特形式,呈现人生、道德、社会与宗教思想的永恒主题,是跨越时代与文化的精神读本。

关于本书

蔷薇园(波斯文 Gulistān)由萨迪创作,中文译本由张鸿年完成。本书依据 1982 年伊朗丹内什出版社出版的努尔安拉·耶兹德帕拉斯特博士精校本第三版译出,具有高度的文本可靠性与学术参考价值。本书由湖南文艺出版社出版,是国内较为系统、忠实、语言优美的译本之一。
作为波斯文学的巅峰之作,《蔷薇园》通过寓言、故事、谚语、格言与散文诗,将伦理思想、政治智慧、宗教情怀与人生经验融汇一体,是东方文学传统的重要经典。

您将会了解的内容

  • 融合诗意与哲理的波斯寓言文学传统。

  • 萨迪关于伦理、善行、公正、谦逊与人性的深刻洞见。

  • 因果、命运、社会关系与人生选择的智慧表达。

  • 中世纪波斯社会文化、思想价值与宗教观念。

  • 影响伊斯兰世界与东方文学数百年的文化母体。

关于作者

萨迪(Saʿdī,约 1210–1291),波斯文学史上最负盛名的作家之一,以其深厚的宗教修养、广泛的人生阅历与精湛的文学艺术闻名于世。他的代表作《蔷薇园》与《布斯坦》被誉为波斯文学双璧,对中亚、西亚乃至世界文学产生深远影响。
本书译者张鸿年为中国著名波斯文学研究者,对波斯语言与文化有深厚造诣,本译本以忠实、优雅、精炼著称。

适合阅读本书的读者

本书适合文学爱好者、哲学与宗教研究者、东方文化研究者、伊朗文化学习者,以及希望从经典寓言与诗意故事中汲取生活智慧的读者。